Dominika Paleta y las Hadas

por Silvia

Hace algunos días les comentamos que la nueva y original película “Tinker Bell y el Gran Rescate de las Hadas” ¡ya está a la venta en tiendas!  desde el 21 de septiembre del 2010 ya puedes adquirirla en Blu-ray combo pack.  Yo tuve la oportunidad de verla hace un par de semanas con mis hijos.  La verdad no estaba muy segura que a ellos, a quienes les encantan las películas de acción, aviones, choches y trenes) les iba a parecer buena idea ver una película de hadas.  Pero como a mi si me gustan, pues igual se las puse una tarde cuando tuvimos dos amiguitas de visita.  Y que les dijo que ninguno de los cuatro pequeños se movió de su asiento.  Esta es una linda película que estoy segura sera del deleite de chicos y grandes, a nosotros nos encantó, aquí te presento la sinopsis.

Tinker Bell and the Great Fairy Rescue comienza en el verano en los bellos paisajes de Inglaterra.  Un encantador encuentro sucede cuando Campanita es descubierta por Lizzy, y sus diferentes mundos se unen, Campanita se encariña con esta curiosa pequeña quien necesita una amiga.  Mientras las hadas amigas de Campanita inician un viaje para rescatarla, Campanita pone su propia seguridad y la de las otra hadas en peligro.  Esta aventura lleva a las hadas de Pixie Hollow a un viaje en Londres para salvar a Campanita y a todo el mundo de las hadas.

Nosotros ya la hemos visto en inglés y en español también, porque ¡si! viene tanto con audio como con subtítulos en español.  Y precisamente de esto te voy a hablar hoy, la voz de la narradora en la versión en español es ni nada mas, ni nada menos que la talentosa actriz México-Polaca Dominika Paleta, quien además es hija del famoso violinista Zbigniew Paleta y de la maestra de arte Barbara Paciorek Paleta, y hermana de la actriz Ludwika Paleta.  Ella ha actuado en varias telenovelas en México, series televisivas y películas, entre otras cosas.  Habla español, polaco e inglés con fluidez.  Está casada con el actor Uruguayo Fabián Ibarra y tiene dos hijas, María y Altana.

Dominika muy amablemente aceptó darme una entrevista para Disneylandia Al Día.  Aquí la tienen:

SM: Mil gracias Dominika por tu tiempo y por darme la oportunidad de entrevistarte para Mamá Latina Tips y Disneylandia Al Día, sobre tu trabajo en la nueva película de Disney “Tinker Bell and the Great Fairy Rescue.“

DP: Es un placer.

SM: ¿Es esta tu primera vez trabajando en un proyecto con Disney?

DP: Si, es mi primera vez. Disney Latino me contactó en México para hacer el doblaje de las tres películas de las hadas.

SM: ¿Habias hecho doblaje anteriormente?

DP: No, la verdad no, esta es mi primera vez

SM: Y ¿qué te pareció? ¿fue difícil?

DP: No, para mí fue como cuando les cuento cuentos a mis hijas, ya vez que como mamá, cuando te sientas a contar cuentos creas una historia y cambias tu voz y transmites sentimientos a tus hijas, así fue mi experiencia con esta película, no, me costó trabajo, me gustó mucho.

SM: Y ¿qué opinan tus hijas de que mamá sea la voz de esta película?

DP: Pues ellas, ¡encantadas!

SM: ¿Cuál es tu parte favorita de la película?

DP: Pues no creo tener alguna parte favorita, todas me parecen muy lindas, aunque la canción de al principio es algo que siempre me parece muy emocionante.

SM: Dominika, ¿has estado en Disneylandia?

DP: Si, acabamos de estar por allá con mis hijas.

SM: Y ¿qué opinas de Disneylandia?

DP: Me encanta, creo que es un mundo hemoso para chicos y grandes, creo que, no sé, como que se mantiene intacto.  Es impresionante la organización, la infraestructura que tienen, es el mundo mágico ¿no?

SM: ¿Tienes algunos proyectos en el futuro con Disney?

DP: No, con Disney no tengo mas proyectos por el momento.  A finales de octubre iniciaré una nueva película en México, y también a finales de octubre, prinicipios de noviembre sale “La Otra Familia“ que es una película que hice el año pasado.

SM: Muy bien. ¿Quisieras compartir algo con los lectores de Disneylandia Al Dia?

DP: Les mando muchos saludos, me gusta mucho que el mercado hispano se mantenga, que vea las películas en español, que apoye los proyectos en español y que vean mas cine mexicano, que pidan mas cine mexicano en los Estados Unidos, que no se olviden de esta lengua que es hermosa y que mantiene nuestras raices.

SM: Muchas gracias por tu tiempo Dominika y mucho éxito en tus nuevos proyectos.

DP: No, gracias a ti, te mando un beso, adiós.

Dominika fue muy accesible y amable durante la entrevista, me encantó la manera en que platicamos, en el nivel de mamás, en como nos gusta ver películas de Disney con nuestros hijos, y como nos gusta Disneylandia ¡también!, como ella bien lo dijo es el Reino Mágico, ¿no?

Más Magia

Leave a Comment